Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "the escapist" in English

English translation for "the escapist"

escapist
Example Sentences:
1.The AIA Nebraska jury commented, "Wonderful example of doing more with less.
L'équipe de The Escapist a trouvé le jeu addictif, « un parfait exemple de faire plus avec moins »,.
2.In the months leading up to the album's release, "The Escapist" was offered online as a free download, accompanied by a music video.
Dans les mois qui suivent la sortie de l'album, "The Escapist" est disponible en téléchargement gratuit sur internet, accompagné d'un clip vidéo.
3.Australian Broadcasting Corporation's Good Game, The Escapist, IGN, GameSpy, G4TV, PALGN, and Nintendo Life referenced it in articles which discuss video game Easter eggs and secrets.
The Escapist, IGN, GameSpy, G4TV, et NintendoLife la référencent dans des articles traitant d'easter egg et de secrets de jeux vidéo,,,,.
4.A report written by Roger Travis and published by The Escapist compares Halo with the Latin epic Aeneid, written by classical Roman poet Virgil.
Un rapport rédigé par Roger Travis et publié dans le magazine The Escapist compare Halo à l'Énéide, célèbre épopée latine du poète romain Virgile.
5.The site was built over the course of ten months, and its 16-person founding staff included the editors-in-chief of the gaming sites Joystiq, Kotaku and The Escapist.
Son équipe de rédaction comportait à sa création 16 membres, dont les anciens éditeurs en chef de Joystiq, de Kotaku et de The Escapist.
6.The Escapist author Roger Travis compared Halo's story to Virgil's Aeneid, saying the religious and political struggle described in the games relates to the modern epic tradition.
Roger Travis, rédacteur à The Escapist, rapprocha l'histoire de Halo à l'Énéide de Virgile, remarquant que l'affrontement politique et religieux décrit dans le jeu fait écho à la tradition épique moderne.
7.The Escapist's Brett Staebell called Error a "pioneer in game humorology", and used the quote as the subtitle for his article.
Brett Staebell du site web The Escapist nomme le personnage Error « pioneer in game humorology » (« précurseur de l'humour dans les jeux vidéo ») et fait de la citation le sous-titre de son article.
8.Despite this support from their fans and various websites, Crate manager Arthur Bruno stated in an interview with The Escapist that pre-orders made for only a very small percentage of Grim Dawn's total budget.
Malgré ce soutien de leurs fans et de divers sites Web, le gestionnaire de Crate (Arthur Bruno) a déclaré dans une interview avec The Escapist que les pré-commandes ne représentaient qu'une petite partie du budget total de Grim Dawn.
9.The Escapist wrote that while it caters to a nostalgic fan base, it is an "excellent" role-playing game on its own merit, and also said that it is the best isometric role-playing game to come out "in years".
The Escapist a écrit que même s'il satisfait une base de fans nostalgiques, c'est un "excellent" jeu de rôle qui a son propre mérite, et a également dit que c'était le meilleur jeu de rôle en vue isométrique à être sorti "depuis des années".
10.Shiryou Sensen: War of the Dead, a 1987 title developed by Fun Factory and published by Victor Music Industries for the MSX2, PC-88 and PC Engine platforms, is considered the first true survival horror game by Kevin Gifford (of GamePro and 1UP) and John Szczepaniak (of Retro Gamer and The Escapist).
Shiryou Sensen: War of the Dead, un jeu sorti en 1987 sur MSX 2, PC-88 et PC-Engine, est considéré par John Szczepaniak des magazines Retro Gamer et The Escapist comme étant le vrai premier jeu de type survival horror.
Similar Words:
"the errol flynn theatre" English translation, "the escape" English translation, "the escape (film, 1914)" English translation, "the escape (film, 1939)" English translation, "the escape artist" English translation, "the escapists (jeu vidéo)" English translation, "the escapists 2" English translation, "the escort (film, 2015)" English translation, "the essanay film manufacturing company" English translation